BibliothekLaudetur Iesus ChristusStartseite
  »Hier möchte ich das anfügen, was ein sehr angesehner Geistlicher gesagt hat,
daß es nämlich die Absicht des Heiligen Geistes ist, uns zu lehren,
wie man in den Himmel kommt, nicht, wie der Himmel sich bewegt.« (Galileo Galilei)

 
        Festjahr Kalender Bibliothek Eucharistische Anbetung
Liveübertragung
   
 

Grundgebete
- Das Kreuzzeichen -

Im Namen des + Vaters und des + Sohnes Jesus und des + Heiligen Geistes. Amen.

(lateinisch:)
In nomine + Patris, et + Filii, et + Spiritus Sancti. Amen.

_________________________________


- Ehre sei dem Vater -

Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit und in Ewigkeit. Amen.

(lateinisch:)
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum.
Amen.

_________________________________


- Vater Unser -

Vater unser im Himmel,
geheiligt werde Dein Name,
Dein Reich komme,
Dein Wille geschehe wie im Himmel so auch auf Erden,
unser tägliches Brot gib uns heute
und vergib uns unsere Schuld
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern
und führe uns nicht in Versuchung
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Amen.

(lateinisch:)
- Pater noster -

Pater noster, qui es in caelis:
Sanctificetur nomen tuum:
Adveniat regnum tuum:
fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie:
Et demitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem.
Sed libera nos a malo.
Amen.

_________________________________


- Glaubensbekenntnis -

Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen,
den Schöpfer des Himmels und der Erde,
und an Jesus Christus seinen eingeborenen Sohn, unseren Herrn.
Empfangen durch den Heiligen Geist,
geboren von der Jungfrau Maria,
gelitten unter Pontius Pilatus,
gekreuzigt, gestorben und begraben,
hinabgestiegen in das Reich des Todes,
am dritten Tage auferstanden von den Toten,
aufgefahren in den Himmel;
er sitzet zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters;
von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten.
Ich glaube an den Heiligen Geist,
die heilige katholische Kirche,
Gemeinschaft der Heiligen,
Vergebung der Sünden,
Auferstehung der Toten
und das ewige Leben.
Amen.

(lateinisch:)
- Credo -

Credo in unum Deum.
Patrem omnipotentem, factorem cæli et terræ,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum.
Et ex Patre natum ante omnia sæcula.
Deum de Deo,
lumen de lumine,
Deum verum de Deo vero.
Genitum, non factum, consubstantialem Patri:
per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de cælis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine:
Et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis:
sub Pontio Pilato passus, et sepultus est.
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Et ascendit in cælum: sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos:
cujus regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem:
qui ex Patri Filioque procedit.
Qui con Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur:
qui locutus est per Prophetas.
Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et exspecto resurrectionem mortuorum.
Et vitam venturi sæculi.
Amen.

_________________________________


- Ehre sei Gott in der Höhe -

Ehre sei Gott in der Höhe
und Friede auf Erden den Menschen seiner Gnade.

Wir loben dich,
wir preisen dich,
wir beten dich an,
wir rühmen dich und danken dir,
denn groß ist deine Herrlichkeit:
Herr und Gott, Koenig des Himmels,
Gott und Vater, Herrscher über das All,
Herr, eingeborener Sohn, Jesus Christus.

Herr und Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters,
du nimmst hinweg die Sünde der Welt:
erbarme dich unser;
du nimmst hinweg die Sünde der Welt:
nimm an unser Gebet;
du sitzest zur Rechten des Vaters:
erbarme dich unser.

Denn du allein bist der Heilige,
du allein der Herr,
du allein der Höchste:
Jesus Christus,
mit dem Heiligen Geist,
zur Ehre Gottes des Vaters.
Amen.

(lateinisch:)
- Gloria in excelsis Deo -

Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.

Laudamus te,
benedicimus te,
adoramus te,
glorificamus te, gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam,
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Iesu Christe.

Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis ;
qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris,
miserere nobis.

Quoniam tu solus Sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus Altissimus,
Iesu Christe,
cum Sancto Spiritu :
in gloria Dei Patris.
Amen

_________________________________


- Gegrüßet seist Du Maria -

Gegrüßest seist Du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit Dir,
Du bist gebenedeit unter den Frauen
und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder,
jetzt und in der Stunde unseres Todes! Amen.

(lateinisch:)
- Ave Maria -

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus, et benedicuts fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

_________________________________


- Schuldbekenntnis -

Ich bekenne, Gott dem Allmächtigen,
und allen Brüdern und Schwestern,
dass ich Gutes unterlassen und Böses getan habe.
Ich habe gesündigt in Gedanken, Worten und Werken,
durch meine Schuld,
durch meine Schuld,
durch meine große Schuld.
Darum bitte ich die selige Jungfrau Maria,
alle Engel und Heiligen,
und euch, Brüder und Schwestern
für mich zu beten, bei Gott unserem Herrn.

_________________________________


- Der Engel des Herrn -

Der Engel des Herrn brachte Maria die Botschaft.
Und sie empfing vom Heiligen Geist.

Gegrüßest seist Du, Maria ...

Maria sprach:
Ich bin die Magd des Herrn. Mir geschehe nach Deinem Wort.

Gegrüßest seist Du, Maria ...

Und das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt.

Gegrüßest seist Du, Maria ...

Bitte für uns, heilige Gottesmutter, dass wir würdig werden der Verheißungen Christi!

Lasset uns beten.
Allmächtiger Gott,
gieße Deine Gnade in unsere Herzen ein.
Durch die Botschaft des Engels
haben wir die Menschwerdung Christi, Deines Sohnes, erkannt.
Führe uns durch Sein Leiden und Kreuz
zur Herrlichkeit der Auferstehung.
Darum bitten wir durch Ihn, Christus, unseren Herrn. Amen.

_________________________________


- Regina caeli -

Freu dich, du Himmelskönigin,
Halleluja!
Den du zu tragen würdig warst,
Halleluja,
er ist auferstanden, wie er gesagt hat,
Halleluja.
Bitt Gott für uns, Halleluja.
(V) Freu dich und frohlocke, Jungfrau Maria, Halleluja,
(A) denn der Herr ist wahrhaft auferstanden, Halleluja.
(V) Lasset uns beten.
- Allmächtiger Gott,
durch die Auferstehung deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus,
hast du die Welt mit Jubel erfüllt.
Lass uns durch seine jungfräuliche Mutter Maria
zur unvergänglichen Osterfreude gelangen.
Darum bitten wir dich durch Christus, unsern Herrn.
(A) Amen.

_________________________________


- Sei gegrüsst, o Königin -

Sei gegrüßt, o Königin,
Mutter der Barmherzigkeit,
unser Leben, unsre Wonne und unsre Hoffnung, sei gegrüßt.
Zu dir rufen wir verbannte Kinder Evas
Zu dir seufzen wir trauernd und weinend in diesem Tal der Tränen.
Wohlan denn, unsere Fürsprecherin, wende deine barmherzigen Augen uns zu,
und nach diesem Elend zeige uns Jesus, die Gebenedeite Frucht deines Leibes.
O gütige,
o milde,
o süße
Jungfrau Maria

(lateinisch:)
- Salve Regina -

Salve, Regina,
mater misericordiae;
vita, dulcedo et spes nostra, salve.

Ad te clamamus, exsules filii Evae.
Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, ad vocata nostra, illos tuas misericordes occulos ad nos converte.
Et Jesusm, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens,
o pia,
o dulcis
Virgo Maria

_________________________________


- Der Rosenkranz -

Im Namen des + Vater und des + Sohnes Jesus und des + Heiligen Geistes. Amen.

(Glaubensbekenntnis) Ich glaube an Gott ...

Ehre sei dem Vater ...

Vater unser ...

Gegrüßet seist Du, Maria ...

(nach jedem "Jesus" wird ein Geheimnis eingefügt)

...Jesus, der in uns des Glauben vermehre.
...Jesus, der in uns die Hoffnung stärke.
...Jesus, der in uns die Liebe entzünde

Ehre sei dem Vater ...

Ein Rosenkranz besteht aus fünf "Gesätzen". Jedes Gesätz umfasst 10 "Ave Maria", in die ein bestimmtes Geheimnis aus dem Leben Jesu eingefügt wird. Das Gesätz beginnt mit einem "Vater unser" und endet mit dem "Ehre sei dem Vater". Danach folgt das Fatima-Gebet ("Oh mein Jesus, verzeih uns unsere Sünden, bewahre uns vor dem Feuer der Hölle, führe alle Seelen in den Himmel, besonders jene, die Deiner Barmherzigkeit am meisten bedürfen").

1. die freudenreichen Geheimnisse
...Jesus, den du, o Jungfrau, vom Heiligen Geist empfangen hast
...Jesus, den du, o Jungfrau, zu Elisabeth getragen hast
...Jesus, den du, o Jungfrau, in Bethlehem geboren hast
...Jesus, den du, o Jungfrau, im Tempel aufgeopfert hast
...Jesus, den du, o Jungfrau, im Tempel wieder gefunden hast

2. die schmerzhaften Geheimnisse
...Jesus, der für uns Blut geschwitzt hat
...Jesus, der für uns gegeißelt worden ist
...Jesus, der für uns mit Dornen gekrönt worden ist
...Jesus, der für uns das schwere Kreuz getragen hat
...Jesus, der für uns gekreuzigt worden ist

3. die glorreichen Geheimnisse
...Jesus, der von den Toten auferstanden ist
...Jesus, der in den Himmel aufgefahren ist
...Jesus, der uns den Heiligen Geist gesandt hat
...Jesus, der dich, o Jungfrau, in den Himmel aufgenommen hat
...Jesus, der dich, o Jungfrau, im Himmel gekrönt hat

4. Die lichtreichen Geheimnisse
...Jesus, der von Johannes getauft worden ist.
...Jesus, der sich bei der Hochzeit in Kana offenbart hat.
...Jesus, der uns das Reich Gottes verkündet hat.
...Jesus, der auf dem Berg verklärt worden ist.
...Jesus, der uns die Eucharistie geschenkt hat.

_________________________________


- Das immerwährende Herzensgebet -
(...nach dem Beispiele des "russischen Pilgers")

"Herr Jesus Christus, Du Sohn des lebendigen Gottes, erbarme Dich meiner."

oder

"Herr Jesus Christus, erbarme Dich meiner."



 

StartseiteInformation

Barrierefreie AusgabeDiese Seite drucken


© 2008 - 2017 Liborius Wagner-Kreis - Alle Rechte vorbehalten